沢手 ?

Tja, wo soll ich anfangen. Man setzte ein paar Jungs leicht übermüdet ein paar Stunden zusammen in ein Auto, am Ende hat man so ein Shirt:
沢手
沢手ist eine traditionelle Kampfkunst und bedeutet im japanischen so viel wie Bergstrom-Hand, in diesem Zusammenhang auch Bergstrom-Faust. kann im Chinesischen auch brilliant oder anmutig bedeuten.
Wer denkt da nicht gleich an einen Kampfkunstmeister, der in den Bergen an einem kleinen Wasserfall steht und seine Übungen macht? Weit gefehlt. Sawa-te (man beachte die japanische Aussprache) kam erst über Deutschland aus Frankreich nach Japan.
Alles begann damit, dass mir ein Trainingskollege vom Jujutsu erzählte seine Freundin und er würden jetzt mal zum „Sava-te“ gehen. Ich sagte ihm, das sei französisch und wird „Savat“ ausgesprochen. Das hat ihn jedoch nicht davon abgehalten es weiter „japanisch“ auszusprechen. Er setzte sogar noch einen drauf und nannte seine Freundin nun „Sava-te-ka“. Ka bezeichnet hier den Ausführenden. So ist ein Judoka oder Karateka eben jemand der Judo oder Karate praktiziert. Eigentlich wäre es natürlich ein Savateur oder eine Savateuse.
Was hat das jetzt mit den Jungs im Auto zu tun? Auf unserer letzten Genuatour erzählte ich den Jungs eben diese kleine Geschichte. Keine zehn Minuten später zeigte mir Rupert auf seinem Smartphone die Kanji für Sawa (沢) und Te (手). Die Aussprache passte, die Bedeutung fügte sich und ich dachte mir „das mache ich auf ein Shirt und verpacke es als Geschenk“. Da hörte ich vom Beifahrersitz nur: „wenn du schon dabei bist, könntest du ja direkt ein paar mehr machen.“ War ja klar. Rupert und Tobias gestalten sich gerne mal das ein oder andere T-shirt, dessen versteckten Witz, ich zitiere Ruperts Freundin, „mal wieder nur fünf Leute auf der Welt verstehen“.
Jetzt wisst ihr Bescheid und weil Unsereins ja Sava-te in der Tradition Genuas trainiert, durfte das genuesische Stadtwappen natürlich nicht fehlen.

Dieser Beitrag wurde unter persönliches, Savate Genovese veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.